Gmail de la Google traduce automat mailurile in peste 10 limbi

de Carla Dinu     HotNews.ro
Miercuri, 20 mai 2009, 7:12 Economie | IT

Google a anuntat ca toti clientii sai beneficiaza de un nou serviciu de traducere automata a mesajelor primite pe Gmail. Astfel, utilizatorii isi pot  traduce mesajele primite in alte limbi, printr-un simplu click pe mouse.

Gigantul de cautare pe Internet a integrat Gmail in programul sau Google Translate, care permite traducerea mesajelor in peste 10 limbi.

Google Translate este deja disponibil pentru traducerea automata a paginilor web si a blogurilor.












Material sustinut de Superbrands

Recomandari de vara de la librarii Humanitas

Librariile Humanitas au aparut ca entitate juridica in anul 1993, insa primele doua librarii au fost deschise sub egida Editurii Humanitas inca din 1991. Cu peste 25 de ani in piata de distributie si vanzare de carte din Romania, compania isi propune sa ramana in continuare lantul de librarii cu cea mai mare pondere de carte din Romania, acordand editurilor nationale si locale, dar si autorilor romani, sansa de a ajunge la public.

2363 vizualizari

  • +2 (2 voturi)    
    Care e sursa? (Miercuri, 20 mai 2009, 9:49)

    Alin [anonim]

    Unde pot vedea anuntul cu cele peste 10 limbi? Eu am gasit niste articole in care erau pomenite 41.

    Pana la urma...cate limbi sunt suportate? Care e sursa citata: google sau o terta parte?
  • -3 (3 voturi)    
    Te faci de cacao (Miercuri, 20 mai 2009, 10:11)

    Catalin [anonim]

    Si daca iti traduci mailul cu acest soft de la Google risti sa te faci de ras! Probabil foloseste Google translate care e varza!
    • 0 (0 voturi)    
      mesaje primite (Miercuri, 20 mai 2009, 10:35)

      vlad [anonim] i-a raspuns lui Catalin

      In articol scrie de mesaje primite, nu trimise. Deci nu te faci te cacao.
  • 0 (0 voturi)    
    am avut (Miercuri, 20 mai 2009, 11:39)

    kalu [anonim]

    o tentativa sa traduc cu ajutorul "Google unelte lingvistice" Nu are nici o legatura cu realitatea...oricum gestul este de apreciat...
  • -1 (1 vot)    
    hmm (Miercuri, 20 mai 2009, 12:07)

    Alex [anonim]

    ....din pacate softurile de tradus sunt departe de a fi ceea ce ele ar trebui sa fie, sunt mai degraba niste jucarii. Am vazut traduceri din Engleza in Germana sau invers, este aproape imposibil sa intelegi ce s-a dorit a se spune in textul original. Despre limba romana, sa fim seriosi, nimeni nu a luat-o prea mult in seama. Stirea e deci de interes ni domeniul tehnic(IT) mai degraba decat de interes general.


Abonare la comentarii cu RSS



ESRI

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version
Duminică