Intr-un document adresat vineri seara Tribunalului din New York, care urmeaza sa se pronunte asupra acestui acord, departamentul Justitiei arata ca exista inca numeroase intrebari legate de drepturile de autor si de un posibil abuz prin obtinerea unei pozitii dominante.
"La modul in care este redactat in prezent, acordul nu se conformeaza normelor juridice pe care aceasta curte trebuie sa le aplice. Interesul public va fi mai bine servit daca tribunalul va incuraja cele doua parti sa continue discutiile", potrivit sursei citate.
Compromisul la care au ajuns in octombrie 2008 Google si sindicatele editorilor si autorilor americani asupra modalitatilor de exploatare, in SUA, a cartilor digitalizate prevede ca gigantul informaticii va pastra 37% din profiturile realizate, in timp ce editorii si autorii vor primi 63%.
Google a constituit provizioane de 125 milioane dolari pentru a plati autorii ale caror opere au fost scanate fara autorizatie.
Acest acord, convenit dupa digitalizarea, din 2005, a milioane de opere provenite din fondurile universitare americane si protejate de drepturile de autor urmeaza sa fie examinat de justitie in 7 octombrie.
Guvernul francez si german, Microsoft, Amazon, Yahoo!, dar si un numar foarte mare de organizatii americane au depus recurs pentru a se opune proiectului Google de a crea o biblioteca digitala.


































Germania zice ca ce intelegere a semnat Google cu asociatia profesionala a detinatorilor de drepturi de autor de toate neamurile din SUA nu acopera drepturile autorilor germani, si in plus exista anumite prevederi legale privind dreptul la intimitate in Germania care sunt incalcate de termenii in care Google vrea sa faca biblioteca digitala.
Franta pretinde ca biblioteca Google ar avea un impact negativ asupra diversitatii culturale (argument pe care il inteleg cu greu, da' e ceva aici - daca toata lumea are acces la aceeasi mancare intelectuala, e inevitabila o oarecare uniformizare, care dupa parerea mea insa nu va fi nici extrema nici generalizata),, si ar avea un impact negativ asupra capacitatii de concurenta a autorilor francezi, chestie pe care o inteleg foarte bine, da' mi se pare un non-argument, in sensul ca fenomenul nu incalca nici o lege comerciala, iar concurenta mai dura teoretic il avantajeaza pe consumator.
Pe de o parte, imaginile paginilor sunt execrabile, paginarea e complet aiurea, textul rezultat din OCR nu e disponibil, informatiile despre carti sunt f. putine ... Google are nevoie de carti scanate pentru proiectul lor cu traducerie, si cum moda actuala e sa faca corelatii statistice intre texte traduse in mai multe limbi, nu are neaparat nevoie de calitate.
Pe de alta parte, "sindicatele" autorilor din US of A lucreaza in contra intereselor autorilor din US of A: oamenii aia primesc f. putin din pretul final cu care se vinde o carte, asa ca Google le-ar da mai mult daca ar vinde el.
Francezii au deja un proiect (inceput prin 97, parca ... eu il folosesc din '99), si e mult superior celui de la Google: gallica.bnf.fr .
Biblioteca virtuala europeana e "vaporware" ... a luat sute de milioane de euroi, da' a produs f. putin pana acum, iar nu demult s-a si impartit in doua, ca si-au luat germanii jucariile si au plecat ... nu ca proiectul lor a avansat prea mult de atunci.