Google pregateste un telefon mobil care sa traduca automat convorbirile intr-o limba straina

de V.M.     HotNews.ro
Duminică, 7 februarie 2010, 21:52 Economie | IT

Gigantul IT Google vrea sa desfiinteze barierele lingvistice. Compania americana lucreaza la un software pentru primul telefon capabil sa traduca, aproape instantaneu, o limba straina, in timpul convorbirii, anunta TimesOnline.

Dezvoltand tehnologiile existente de recunoastere a vocii si de traducere automata, Google isi propune sa puna la punct un sistem de baza in urmatorii doi ani, care ar putea transforma cu totul comunicarea intre vorbitorii a celor peste 6.000 de limbi diferite din intreaga lume.

Comapania a creat deja un sistem automat de traducere a textelor pentru computere, care acopera, in prezent, 52 de limbi si care este imbunatatit constant prin scanarea si interpretarea a milioane de pagini de internet si documente in limbi diferite.

Google mai are si un sistem de recunoastere a vocii ce permite utilizatorilor de telefoane mobile sa efectueze o cautare pe internet printr-o comanda vocala, si nu prin tastare.

Acum, compania americana incearca sa combine cele doua tehnologii pentru a putea realiza un soft capabil sa recunoasca vocea unui apelant si sa o traduca, printr-o redare sintetica, intr-o limba straina. 

La fel ca un interpret uman, telefonul va trebui sa analizeze fragmente mai lungi dintr-un discurs, ascultand vorbitorul pana intelege bine sensul cuvintelor si frazelor, inainte de a incerca sa realizeze traducerea.

"Credem ca o astfel de modalitate de traducere este posibila si va putea functiona acceptabil in cativa ani. Evident ca, pentru a functiona foarte bine, este nevoie de o combinatie intre o metoda de traducere precisa si o recunoastere a vocii de inalta acuratete, si exact acest lucru incercam sa dezvoltam noi acum", a declarat Franz Och, seful serviciilor de traducere din cadrul Google.


Citeste mai multe despre   










697 vizualizari

  • +2 (4 voturi)    
    . (Luni, 8 februarie 2010, 0:25)

    mosu [anonim]

    Da!
  • +1 (3 voturi)    
    Sa rezolve intai google translate (Luni, 8 februarie 2010, 0:37)

    muciflenduri [anonim]

    Intai sa-si rezolve google translate, care ar fi mult mai usor, intrucat nu necesita voice recognition.
    Traducerea de texte din romana in engleza si invers e aproape inutila.
    • 0 (0 voturi)    
      eh (Luni, 8 februarie 2010, 3:30)

      me [anonim] i-a raspuns lui muciflenduri

      O aproximare ar fi buna. Cat despre voice recognition incearca si ei cate ceva. Uita-te la Google Voice, daca poti, sa vezi transcribe-ul. Si nu doar la Google. Oricum, e un inceput.
  • -1 (1 vot)    
    nu mai este nevoie nici de traducatori (Luni, 8 februarie 2010, 1:11)

    reorientare [anonim]

    in felul acesta s-a mai eliminat o meserie
  • +1 (1 vot)    
    si porcii zboara (Luni, 8 februarie 2010, 1:34)

    xulescu [anonim]

    Si o sa traduca chestii gen "bucata de tort". Adica atat cat poate google translate. Hai "luati ingrijire".


Abonare la comentarii cu RSS



ESRI

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version
Miercuri