Google lanseaza un serviciu experimental care poate traduce audio in timp real o conversatie pe telefoanele cu sistemul Android

de Vlad Barza     HotNews.ro
Joi, 13 ianuarie 2011, 15:08 Economie | IT

Google spera sa perfectioneze mult traducerea audio automata
Foto: Google
Google a lansat versiunea experimentala a aplicatiei de traducere Conversation Mode care permite ca doua persoane ce vorbesc limbi diferite sa aiba o discutie audio fluenta. Serviciul este insa abia la inceput si de aceea se poate aplica doar pentru discutiile in engleza si spaniola, suferind o serie de limitari in functie de zgomotul din jur, rapiditatea cu care cuvintele sunt rostite si tipul de accent. Aplicatia e disponibila pentru telefoanele cu sistemul Android, insa mai e cale lunga pana cand vom avea traducere instantanee pentru orice discutie cu un strain.

Utilizatorul deschide aplicatia si rosteste o fraza la microfon, iar Conversation Mode trimite fraza la serverele Google unde e transpusa in scris, iar utilizatorului i se trimite o versiune audio gata tradusa. Pentru moment aplicatia Conversation Mode integrata in cunoscutul serviciu Google Translate este abia in versiune experimentala si functioneaza doar din engleza in spaniola si viceversa.

Lansarea unui serviciu de traducere audio in timp real este un moment important, insa lucrurile sunt abia la inceput si exista o serie de dezavantaje. Dincolo de faptul ca sunt disponibile doar cele doua limbi, calitatea traducerii are de suferit atat din cauza zgomotului de fond, a accentului interlocutorilor dar si a rapiditatii cu care ei vorbesc.

In plus, asa cum mai multi lingvisti au spus - referindu-se la traducerile facute automat - este un drum extrem de lung pana cand un computer sa poate intelege exact sensul unor fraze, astfel ca de multe ori traducerile vor fi inexacte.

Totusi, Google spune ca serviciul va fi mult perfectionat in urmatoarele 18 luni, urmand sa fie introduse mai multe limbi si sa creasca si acuratetea traducerii.

Google Transalte s-a lansat in 2007 si traduce texte din peste 50 de limbi de pe toate continentele. La inceput baza de cuvinte era limitata iar in limbile mai putin cunoscute rezultatele erau modeste, insa cu timpul vocabularul programului s-a imbogatit, iar calitatea traducerii este mult mai buna. Google spera ca si traseul traducerii audio va fi similar, trecand din faza de inceput, la una mult mai avansata.


Citeste mai multe despre   












[P] Camera Consultantilor Fiscali organizeaza examen de atribuire a calitatii de consultant fiscal sau de consultant fiscal asistent in Bucuresti, in data de 4 noiembrie 2017

Camera Consultantilor Fiscali este organizatia profesionala de utilitate publica care coordoneaza activitatea de consultanta fiscala din Romania si are in evidenta peste 5.500 de membri la nivel national. Inscrierile la examen se fac in perioada 2 octombrie 2017 - 20 octombrie 2017 pe site-ul http://www.ccfiscali.ro/.

5734 vizualizari

  • +1 (3 voturi)    
    asteptam raspunsul Apple (Joi, 13 ianuarie 2011, 15:34)

    marius [anonim]

    care va fi bineinteles "i don't care!"

    PS: http://www.youtube.com/watch?v=FL7yD-0pqZg
    • +1 (1 vot)    
      google rules (Vineri, 14 ianuarie 2011, 10:16)

      google rules [anonim] i-a raspuns lui marius

      stai si asteapta :))))
  • +5 (5 voturi)    
    Welcome Star Trek :) (Joi, 13 ianuarie 2011, 15:56)

    Ciubaka [utilizator]

    Ce ar fi spus oamenii de stiinta de acum 60 de ani la auzul unei astfel de stiri? :)
  • 0 (4 voturi)    
    Daca traduce ca Google Translate pot sa stea linis (Joi, 13 ianuarie 2011, 16:09)

    Koczka [anonim]

    Daca traduce ca Google Translate concurenta poate sa stea linistita.
    Am zis !
    • +4 (4 voturi)    
      nu-i chiar asa (Joi, 13 ianuarie 2011, 16:19)

      ionut [anonim] i-a raspuns lui Koczka

      folosesc destul de mult google translate si uneori sunt uimit de rezultate. acum ideea e si intre ce limbi se face traducerea. romana engleza e drept ca le da cam din topor, dar de exemplu pt germana-engleza merge mult mai bine.
    • +1 (3 voturi)    
      Si care anume concurenta? (Joi, 13 ianuarie 2011, 17:23)

      zet [utilizator] i-a raspuns lui Koczka

      Te referi probabil la programul de la Siveco? =)).
      Concret, spune o aplicatie mai buna de traducere "on the fly". Si fii antena (nu antena 3, nu vreau sa te insult :D): aplicatia poate sa fie pe bani, nu gratuita ca a lui Google... dar sa traduca mai bine.
  • -2 (2 voturi)    
    ... (Joi, 13 ianuarie 2011, 16:13)

    pamfletaru [utilizator]

    "iar Conversation Mode trimite fraza la serverele Google" cel mai dragut lucru... in felul acesta google nu mai are nevoie de mandat sa-ti asculte telefonul...
    • +2 (4 voturi)    
      :)) (Joi, 13 ianuarie 2011, 16:23)

      geo [anonim] i-a raspuns lui pamfletaru

      sigur ca de acum toate discutiile subversive de planuire a unor atacuri teroriste, intre un arab si un chinez, vor fi purtate prin Conversation Mode de la google :)))
      • 0 (0 voturi)    
        ... (Joi, 13 ianuarie 2011, 20:45)

        pamfletaru [utilizator] i-a raspuns lui geo

        Oricand vrei tu putem sa avem o discutie pe acest subiect bazata pe argumente serioase.

        Privesti lucrurile prea minimalist... Cunoasterea inseamna putere... Think about it...
    • +2 (4 voturi)    
      Vorbesti tampenii (Joi, 13 ianuarie 2011, 16:31)

      sile [anonim] i-a raspuns lui pamfletaru

      Google a fost dat in judecata ca a stocat date pe care utilizatorii le trimiteau de bunavoie si tu chiar crezi ca o sa poata stoca conversatii intregi?
      Evident ca in timp ce le proceseaza pot scana ce vorbesti ca sa stie ce reclame sa-ti serveasca mai tarziu, asta se intampla si cu mailul. Dar de aici pana la ascultat e cale lunga.
      Oricum, serviciul nu e obligatoriu.
    • +3 (3 voturi)    
      Re: nu-i chiar asa (Joi, 13 ianuarie 2011, 16:35)

      Koczka [anonim] i-a raspuns lui pamfletaru

      Da. Si eu sunt 'uimit' cand vad ce poate sa traduca din germana in engleza ( nu numai din romana ). Oricum, trecand peste asta, initiativa e laudabila dar concluzia nu poate fi decat aceea ca ce naste mintea omeneasca nici masina nu poate 'traduce'. Si cum om cu om nu seamana asa si softurile utilizate nu pot deslusi. Un ex. daca dintr-o fraza cu 12-15 cuvinte unul nu e tradus corect intre textul initial si cel tradus covarianta este sub 0.3 adica nu se mai intelege aproape nimic.
    • +2 (2 voturi)    
      ingrijorare (Joi, 13 ianuarie 2011, 17:11)

      robert [anonim] i-a raspuns lui pamfletaru

      Ma amuza ca cei mai speriati sunt cei care... nu au nimic de ascuns. Nimic important, desigur. Ca valoarea unei afirmatii de genul "au bagat carne la alimentara, maica" a scazut mult in ultimii 20 de ani, plus ca traducerea in correana este cvasi-inutila, pentru ca pana traduce serverul Google, plus drumul coreeanului pana la colt, depasesc cu mult timpul in care se goleste raftul. Plus ca eu nu cred ca o astfel de fraza poate fi tradusa cu usurinta, pentru ca emotia puternica din glasul celui care o rosteste ar putea da anomalii mai puternice decat zgomotul de fond...
    • +3 (3 voturi)    
      Ca in bancu ala cu Bula (Joi, 13 ianuarie 2011, 17:25)

      zet [utilizator] i-a raspuns lui pamfletaru

      Esti si tu inca unu' care se ascunde, desi nu te cauta nimeni =)). Ce puii mei secrete sa stocheze Google: cum comanda un american cartofi prajiti fara maioneza in tara lui Picasso?
  • +5 (5 voturi)    
    Gugal, translate this! (Joi, 13 ianuarie 2011, 17:15)

    ik [anonim]

    baftadelo delo!
    da in ingleza sa fie, manca-t-as procesorul tau!
    marean.
  • +4 (4 voturi)    
    Articolu' e cam "cetzos" (Joi, 13 ianuarie 2011, 17:31)

    zet [utilizator]

    Am instalat aplicatia asta pe androidu' meu:
    In primul rand aplicatia nu traduce convorbiri telefonice, ci vorbeala live: vorbesti in microfon in engleza si o voce cu sinuzita metalica iti canta ceva in spaniola, apoi vorbesti in spaniola si vocea o da pe englezo-metalica. Este deci o aplicatie de folosit cand merge yankeul in tenerife si vrea si el o cola mai mare sau un sprite mai mic.
    Recunoasterea vocala este destul de problematica (bine, eu nu sunt vorbitor nativ nici de engleza nici de spaniola).
    Oricum, aplicatia este spectaculoasa, asteptam limba romana - va fi impletata probabil undeva dupa intrarea in Schengen =)).


Abonare la comentarii cu RSS

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version