Jetix Romania devine Disney Channel

de V.O.     HotNews.ro
Marţi, 26 mai 2009, 14:53 Economie | Media & Publicitate

Phineas si Ferb, personaje Disney
Foto: Disney Channel
Postul de televiziune pentru copii Jetix Romania isi schimba denumirea in Disney Channel, a anuntat, marti, compania Walt Disney, ce detine pachetul majoritar in reteaua europeana Jetix. Rebranduirea in Disney Channel este un proces aplicat atat pietei romanesti, cat si in Ungaria, Cehia, Slovacia si Bulgaria.

Potrivit unui comunicat de presa, postul va difuza, pe viitor, mai multe productii Disney, dupa ce primele programe produse de Disney Channel, precum Hannah Montana si Phineas and Ferb, au fost introduse in grila Jetix in urma cu aproape un an. Disney Channel isi imparte publicul tinta in doua grupuri mari - copii cu varste cuprinse intre 2-5 ani si copii cu varste cuprinse intre 6-14 ani.

Potrivit informarii de presa, introducerea unor seriale produse de Disney in grila Jetix a propulsat acest post de pe pozitia secunda pe prima pozitie in randul celor mai urmarite posturi pentru copii din Romania.

Tot marti a fost anuntata numirea lui Maciej Bral in functia de vicepresedinte si manager general al Disney Channels si Jetix in Europa Centrala si de Est, urmand sa coordoneze in cadrul companiei Walt Disney sectiunea pentru copii si familie, ce include programe precum Disney Channel, Jetix si Jetix Play.

Disney Channel Worldwide are un portofoliu de 98 de canale disponibile in 167 de tari. Potrivit datelor furnizate companie, Disney Channel s-a clasat, anul trecut, pe locul 1 pe segmentul sau de piata in Europa Centrala si de Est.


Citeste mai multe despre   
























Astra Film Festival 2017

VIDEO INTERVIU Bill Nichols, critic de film si pionier al studiului de film documentar: In timpul facultatii inca nu stiam ce voi deveni. Eu nu eram interesat sa fac bani, ci cautam implinirea. Si a durat o vreme sa imi dau seama.

Bill Nichols, critic de film american, profesor emerit si un pionier al studiului de film documentar contemporan a discutat in cadrul unui interviu despre visele si aspiratiile din tinerete, tehnicile din filmele documentare si influenta tehnologiei in industria cinematografica.
  • Intra in articol pentru a citi principalele declaratii ale lui Bill Nichols

22472 vizualizari

  • 0 (0 voturi)    
    Disney Channel (Duminică, 12 iulie 2009, 14:29)

    Dana [anonim]

    Ce bine!!! ar fi si mai bine dak nu ar mai traduce serialele..
    au mult mai mult farmec in engleza..si sa fie subtitrate..ar fi cel mai bine..pentru ca nu sunt traduce corect...si parca nu mai au farmec in romana...
    de curiozitate mam uitat la un episodine stie ce..dar dupa mam uitat pe youtube..la acelasi episod si pot sa zic k am ras...
    asta e parerea mea...si e bine ca vor fi difuzate mai multe productii disney!!!
    acum sa vedem..
    • 0 (0 voturi)    
      D.ch. (Duminică, 12 iulie 2009, 22:51)

      tudZdisney [anonim] i-a raspuns lui Dana

      asa e!! ai dreptate ar trebui sa fie subtitrare...dar taicamiu a zis k e prea scump k lucreaza la finantarea productiilor tv hbo ji....no!
    • 0 (0 voturi)    
      simpla com (Joi, 16 iulie 2009, 11:34)

      marchelush [anonim] i-a raspuns lui Dana

      crezi ka toti inteleg l.engleza!!??/ nu !!!nu toti!!!asa k tzineti ideeea akasa!!!kred k kopiii de 4-5 ani nu stiu engleza!!!
      • 0 (0 voturi)    
        Mai, asta smecher... (Duminică, 19 iulie 2009, 2:55)

        Myra [anonim] i-a raspuns lui marchelush

        frate, eu dp cartoon network am invatat engleza, knd aveam 4-5 ani... chiar la 5 ani am participat la un specatcol in engleza, si ma descurcam fff bn... deci as fi de acord daca nu s-ar traduce... sa zicem ca sunt de acoprd cu subtitrarile... dar, mai bine fara :)
      • 0 (0 voturi)    
        ar invata! (Miercuri, 22 iulie 2009, 14:24)

        Rena' [anonim] i-a raspuns lui marchelush

        chiar daca nu stiu ar fi ok o subtitrare deaia cu litere mai mari si ft clara si asa ar avea cu toti un interes mai mare si ar invata mult mai repede sa citeasca si astfel ar fi mai usor sa invete si limba engleza...
      • 0 (0 voturi)    
        nu chiar (Sâmbătă, 25 iulie 2009, 20:24)

        ha [anonim] i-a raspuns lui marchelush

        tu nu sti sa citesti subtritarea sau? daca unii sunt analfabeti nu e vina noastra si copii de 4-5 ani orcum nu inteleg nimic din seriale; daca tu ai 5 ani pot fi subtritate doar desenele animate na! ca sa fi multumit/a. nu cred ca ar intelege un copil de 4-5 ani de exemplu glumele din hannah montana asa ca du-te si mai invata carte ,invata sa citesti si dupaia vin'o cu indicnari de genu' ok?
      • 0 (0 voturi)    
        disney channel (Miercuri, 5 august 2009, 12:32)

        diana [anonim] i-a raspuns lui marchelush

        fraiere astea de la canalele pt copii traduc in romana!
      • 0 (0 voturi)    
        mai desteapto (Miercuri, 25 noiembrie 2009, 16:33)

        chifla [anonim] i-a raspuns lui marchelush

        auzi mai eu la 5 ani am inceput sa invat engleza uitandu-ma la cartoon network asa ca nu imi spune tu k nu se intelege.asta e alceva dak nu intelegi u. documenteaza-te asa ca nu te baga.
    • 0 (0 voturi)    
      engleza (Marţi, 21 iulie 2009, 15:16)

      Mara C [anonim] i-a raspuns lui Dana

      din ce e acum la Jetix am vajut cam tot ce se poate in romana. si fiindca m-am plictisit(aceleasi episoade, aceleasi replici, acelasi sfarsit) am inceput sa ma uit pe net
    • 0 (0 voturi)    
      nu te prea duce capul nu ? (Miercuri, 2 septembrie 2009, 12:02)

      eu [anonim] i-a raspuns lui Dana

      logic ca le vor traduce pentru ca este pentru copii intre 2 si 14 ani si copilu de 5 ani nu stie engleza daca nu le-ar traduce nu ar prea avea audienta si asta nu e in interesul lor si inca cv mai bn sa te piarda doar pe tine ca telespectator decat sa piarda cateva sute asa k nu-ti mai scrie tu parerile stupide fraiero
  • 0 (0 voturi)    
    D.CH (Duminică, 12 iulie 2009, 17:31)

    JB [anonim]

    abia astept!!! de cand imi doream eu sa prind disney channel....dorinta mi s-a implinit:X:X:X:X:X:X...si knd am vazut reclama...am ramas:o:o:o....=))..........DAR ARE DREPTATE Dana^^^...au mai mult farmec in engleza:D.....oricum,e bn si asa....abia astept sa vad JONAS,WIZARDS...,HM,....si altele<3:xD
  • 0 (0 voturi)    
    Dar cand (Duminică, 12 iulie 2009, 18:17)

    constantin [anonim]

    Dar cand o sa-l bage cam in ce perioada a anului acesta ? rasp careva ...
    • 0 (0 voturi)    
      disney chanel (Marţi, 4 august 2009, 15:05)

      aly [anonim] i-a raspuns lui constantin

      il v-a baga pe 19 septembrie
      • 0 (0 voturi)    
        tradus! (Miercuri, 5 august 2009, 12:35)

        lola [anonim] i-a raspuns lui aly

        disney channel trebuie tradus pt ca nu multi copii stiu engleza !dak cei de la disney channel nu traduc in romana o sa fac o plangere
        • 0 (0 voturi)    
          disney channel (Joi, 6 august 2009, 20:06)

          Andu [anonim] i-a raspuns lui lola

          lola.....gandesti?.......ar fi cel mai bine sa nu-l dubleze in limba romana pentru k oricare copil ar trebui sa stie engleza in prezent......dak o sa faci o plangere, treaba ta.....sper sa nu te bage nimeni in seama!
  • 0 (0 voturi)    
    ce bine! (Miercuri, 15 iulie 2009, 15:30)

    denisa [anonim]

    ...chiar ma bucur ca baga productii disney cu un continut mai ``CA LUMEA``..fratele meu are 6 ani si din cauza unor desene de pe jetix cu monstri si tot felul de prostii noaptea nu doarme si se viseaza cu toate acele prostii pe care le-a vazut ( ex: power rangers)
  • 0 (0 voturi)    
    ieeee (Joi, 16 iulie 2009, 17:05)

    ieeee [anonim]

    sunt de acord cu persoana de sub mine.in engleza chiar te prinzi la glume nu ca in roana ,plus de asta vocile cu care sunt dublate acum mi se par stupide.Mai bine ar fi sa le subtriteze.parerea mea . orcum ma bucur foarte mult ca insfarsit va fi si in romania disney channel . imi doream de foarte mult timp asta.
  • 0 (0 voturi)    
    ieee (Joi, 16 iulie 2009, 17:08)

    ieee [anonim]

    da si eu sper sa fie caat mai multe seriale care se difuzeaza in america. J.O.N.A.S. de exemplu chiar mi-as dori sa se difuzeze.sper ca vor fi cat mai multe seriale disney orcum.
  • 0 (0 voturi)    
    disney (Joi, 16 iulie 2009, 20:36)

    CRISTIANA [anonim]

    mie imi place fuarte mult postul acesta de televiziune are cele mai tari seriale si cele mai tari desene eu sunt inebunita dupa fratii jonas si normal acest serial va fi difuzat de disney sper si oricum jetix nu prea imi placea ... abea astept sa soseasca disney channel in romania dar are cineva idee cand se va difuza???
  • 0 (0 voturi)    
    Disney (Sâmbătă, 18 iulie 2009, 13:30)

    Cataa [anonim]

    are dreptate ...au mai mult farmec in engleza ..de`abia astept sa fie disney :X si sa dea mai ales J.O.N.A.S. <333 ii iubesc <3333
  • 0 (0 voturi)    
    fara dublaj!!! (Miercuri, 22 iulie 2009, 14:20)

    Rena' [anonim]

    chiar daca nu am mai mult de 14 ani tot urmaresc serialele de pe jetix si ar fi mai frumos sa nu fie dublate...
  • 0 (0 voturi)    
    kkt de disney (Luni, 27 iulie 2009, 12:00)

    laurentiu [anonim]

    Ma uitam cu placere la jetix, cine draq a inventat disney si de ce nu vine separat sa se uite fiecare la ce vrea, cui ii pasa de rateul de hana montana si jonas brothers, sigurul serial bun "pineas si pherb" dar oare merita in defavoarea lui Andy, Eek the cat si multe altele la care aveai cevedea? chiar va pasa de ce fac nixte idioti intre concerte?
  • 0 (0 voturi)    
    WTF?? (Miercuri, 5 august 2009, 20:03)

    ALLIE. [anonim]

    Eu credeam ca Disney Channel va fi unul separat... Dintre Disney-urile astea , eu prefer doar Phines si Ferb si putin Hannah Montana... Jonas si co. mi se par ... aiurea. Chiar inlocuieste tot ??? beep beep ''''|
  • 0 (0 voturi)    
    Asta e... (Joi, 13 august 2009, 1:40)

    original.fake. [anonim]

    Mda... poi in concluzie eram de acord cu ideea ... Disney Channel dar cand am vazut ca il va inlocui pe Jetix cu care toti ne-am obisnuit nu am mai fost de acord cu ideea din contra.Oricum decizia e luata la inceput nici cu Jetix nu eram de acord [Oare de ce sa schimbe numele?]Acum aceeasi idee o am si despre D.C. asta e...O sa ma obisnuiesc.In orice caz ideile cu engleza sunt total banale ... noi poate intelegem dar cei mici nu cred ca se vor descurca eu vorbesc perfect engleza asta nu inseamna ca vreau sa vizionez serialele si toate desenele in engleza .Adica un post difuzat in Romania pana acum in romana sa treaca la engleza...hmmm.Deci mai bine uitati ideea.[Daca il baga in engleza ma mut la Cartoon Nework si la Minimax....] [Wait for September 19th]
  • 0 (0 voturi)    
    laurentiu?????? (Joi, 13 august 2009, 1:42)

    original.fake [anonim]

    ce nu o sa mai fie Andy??? :((:(( ala era cel mai bun ... Adica sa il dam pe Andy pentru Jonas Brothers si Hannah Montana ... imi plk H.M. dar nu l-as da pe Andy....sau Spioanele sai L.T. ...:(( wtf happens here ...
  • 0 (0 voturi)    
    Disney Channel Romania (Miercuri, 26 august 2009, 14:29)

    Paul [anonim]

    Cel mai bine ar fii ca cele din block-ul "Playhouse Disney" (cel pentru copii cu varste de 2-5 ani) sa fie dublate in romana si restul (cele pentru copii cu varste de 6-14 ani) sa fie lasate in engleza
  • 0 (0 voturi)    
    s (Joi, 3 septembrie 2009, 17:36)

    sss [anonim]

    da cel mai bn asa e cei mici sa le aiba dublate iar pentru noi...sa le lase in engleza.....sa le puna si subtritari...in caz de or fi si unii de nu stiu engleza =)) asa e cel mai bine....cine nu vrea sa auda vocea lu demi in sonny with a chance sau a lu miley in hannah montana..:x
  • 0 (0 voturi)    
    engleza sau romana (Marţi, 8 septembrie 2009, 13:26)

    nykushor [anonim]

    eu cred ca ar trebui sa ramana in romana toate desenele !!! findca doar nu suntem in anglia sau in america ca sa le lasam in engleza !!!! vreti episoade in engleza ducetva in alta tara !!!! eu unul sunt roman si ma mandresc cu asta asa ca vreau romana !!
  • 0 (0 voturi)    
    engleza sau romana (Sâmbătă, 12 septembrie 2009, 17:46)

    alex [anonim]

    ba lasati sa le traduca an romana ca ie bine cum fac si alte tarii precum italia germania ect ca an loc sa anvete copii nostri romana anvata engleza si ieste si mai fain daca ar traduce pe toate posturile de televiziune din romania ar fii super tare
  • 0 (0 voturi)    
    disnei chenael sa fie in ramana (Miercuri, 16 septembrie 2009, 15:58)

    ana [anonim]

    zau de ce sa fie disnei chenel romania in engleza e o prostie adica cine vrea dinneiul in engleza bine atunci nu are ce cauta in ramania adica
    ALO suntem in romania nu in america vrei engleza dute in america dar sa stiti in ROMANIA
    se vorbeste ROMANA NU ENGLEZA sa fa fieclar cei care var disnei in engleza!
  • 0 (0 voturi)    
    sa fie tradus (Sâmbătă, 19 septembrie 2009, 16:42)

    ana [anonim]

    dai in masa pe aia care stiu engleza dar eu zic ca cel mai bine pt toata lumea este ca disney chanel sa fie tradus.
    cine e de partea mea?
  • 0 (0 voturi)    
    Boomernag (Luni, 21 septembrie 2009, 12:45)

    dk [anonim]

    http://www.petitieonline.ro/petitie-p46844053.html
  • 0 (0 voturi)    
    Zack si Cody (Vineri, 12 februarie 2010, 22:16)

    buga edi [anonim]

    vreau mai multe episode noi
  • 0 (0 voturi)    
    asa ar fi cel mai bine (Miercuri, 24 martie 2010, 14:57)

    petruta [anonim]

    eu zic ca cel mai bine ar fi daca ar fi doar subtitrate desenele ca zack si cody,hannah montana si este foarte enervant ca dau un singur episod nou pe saptamana si in plus daca ai subtitrare si si auzi ai putea invata engleza mai usor mai ales pronuntia iar cele ca phines si ferb,kim possible si astea sa fie in romana pentru copii mai mici
  • 0 (0 voturi)    
    ... (Miercuri, 23 iunie 2010, 21:01)

    melania [anonim]

    mie nu.mi place disney mai bine era jetix ca aveam la ce sa ma uit...:))
  • 0 (0 voturi)    
    Mai bine in engleza (Vineri, 9 iulie 2010, 20:36)

    SweeTy [anonim]

    Sa se uite copii de 4-5 ani la minimax sau cartoon network pana stiu engleza mai bine ar fi in engleza disney
  • 0 (0 voturi)    
    e bine si asa (Miercuri, 14 iulie 2010, 4:57)

    Andrw [anonim]

    mai fratilor...e bine in romana nu auziti ce binee letraduc...eu rad in hohote la sonny si steluta ei norocoasa si mai ales la jonas....apropo am vazut pe siteul disney chanel ca o sa apara jonas los angeles....e cool lam vazut pe net....stiti cand o sa apara si la noi?????
  • 0 (0 voturi)    
    The Suite Life On Deck (Joi, 15 iulie 2010, 20:56)

    zoom [anonim]

    De ce nu difuzeaza si The Suite Life On Deck:((
    • 0 (0 voturi)    
      E simplu ;) (Marţi, 20 iulie 2010, 8:35)

      Alex [anonim] i-a raspuns lui zoom

      Se difuzeaza dupa terminarea seriei Zack si Cody - ce viata minunata. The Suite Life On Deck este o continuare a seriei date acum pe post.
  • 0 (0 voturi)    
    Sunteti din Canada, America sau ce ? (Luni, 19 iulie 2010, 21:33)

    Alex [anonim]

    Cata prostie ! Dar trebuie sa auzim vocea de provinciala cow-boy girl a Hannei Montanei, atunci cand vorbeste, nu ? Am auzit-o pe engleza, iar vocea pe romana e mult mai orasaneasca. Dar daca va pierdeti vremea sa mancati ****** pentru o idiotenie fara sens e clara treaba: sunteti niste prosti si jumatate !

    Dupa mine, singurul lucru bun pe care il are Disney Channel este dublajul, pentru ca si copiii mici au dreptul sa inteleaga serialele...Iar chestia fara sens care credeti ca este ? Foarte multe episoade pe care vreti sa le vedeti in engleza, sunt valabile in engleza pe youtube....de ce s-a inventat internetul ? SA GASESTI CE VREI SI TOT "CE TE DOARE" ACOLO ! Sau pentru voi Internetul este doar pentru petitii aiurea, prostii si messenger ! Dati avea minte le-ati urmari pe toate in engleza pana acum ! Mare lucru este si Disney Channelul si parca se intampla un miracol daca vom auzi vocile unor cocalri si pitipoance care fara Disneyul asta ar muri de foame. Disneyul e dublat in orice tara mergeti in limba respectiva si nu moare nimeni ! Dovada obsesiilor voastre pentru aceste vedete, anonime pana cand au ajuns la Disney, ma mir cum nu vreti sa aflati si ce mananca la mic dejun si ce hartie igienica folosesc ! Si cei care dubleaza tot actori sunt ! Doar nu e nea Vasile de la piata sa recite traducerea cu aceeasi voce la toate personajele, cum a fost la multe desene de pe TVR1, iar coloana sonora este pastrata ! Iar actorii care-i dubleaza ce fac ? trebuie sa-si castige si ei painea egoistilor ! Si sunt de acord, Disney Channel este o porcarie ! Daca vreti, puteti semna petitia pentru desenele vechi Disney, cele cu Mickey Mouse, Donald Duck etc.

    http://www.petitieonline.ro/petitie/vrem_desenele_animate_clasice_walt_disney_pe
    _disney_channel_-p16346050.html

    Toata cocalaria crede ca se invata de la desene engleza, (doar un numar mic de cuvinte, nu devii expert in comunicare si gramatica), iar copiii baga in seama ce zic translatorii, nu pers. care vb engleza.
  • 0 (0 voturi)    
    schimbarea din jetix in disney channel (Sâmbătă, 25 iunie 2011, 15:35)

    Elena [anonim]

    mie imi placea mai mult Jetix pt k avea mai multe seriale frumoase precum Spioanele si mai multe dar datorita shimbarii in Disney Channel eu nu mai pot sa vizionez aceste episoade si nu este corect. Daca vroiau sa schimbe trebuiau sa bage in programul Disney Channel si cateva seriale din Jetix.


Abonare la comentarii cu RSS



ESRI

Top 5 articole cele mai ...



Hotnews
Agenţii de ştiri

Siteul Hotnews.ro foloseste cookie-uri. Cookie-urile ne ajută să imbunatatim serviciile noastre. Mai multe detalii, aici.
hosted by
powered by
developed by
mobile version
Marţi